Por Jorge Cabrera Vargas

En 1859, Charles Brasseur describió a la lengua zapoteca como un hermoso y melodioso tono, tan dulce y sonoro que se podría llamar el italiano de América.
Los combatientes zapotecas durante las batallas contra los franceses y en la Revolución mexicana, se comunicaban de la única manera en que sabían hacerlo: en su lengua zapoteca.


Al general Joaquín Amaro no le gustaba que los hombres del treceavo batallón zapoteca, al mando del general Heliodoro Charis Castro, hablarán en zapoteco, a lo que Charis replicó:

» Esos hombres nacieron mamando zapoteco, la lengua lo es todo para ellos, es lo único que tienen, no les puedo prohibir que la hablen».

En la actualidad se está perdiendo el zapoteco del istmo de Tehuantepec; escritores, poetas y gestores culturales tratan de preservar la lengua zapoteca, escribiendo prosas y poemas en zapoteco y abriendo talleres para enseñar la lengua.

Imagen: INAH

Por PanchoVillaMx

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *